Resuming podcast
Aquí, a l'Oest del 12/11/2025
12/11/2025

AI #3265 - Cuina japonesa al Pirineu i joc de balls al claustre

Aquí, a l'Oest

AI

Entrevista: Wagokoro Pirineus, essència japonesa a Gerri de la Sal

Orígens i trajecte vital

  • El programa Aquí, a l'Oest comença la segona hora amb la secció gastronòmica El tastet, avui dedicada al restaurant Wagokoro Pirineus, cuina japonesa a Gerri de la Sal.
  • Anna Pereira, cap de sala i copropietària, explica que es va conèixer amb el xef Kenya Nakamura a Berlín, van viure després 4 anys a Tòquio i més tard es van establir a Barcelona, on van obrir el primer Wagokoro.
  • El Japó ja formava part de la trajectòria professional del Kenya, que havia treballat com a xef tant al Japó com a Berlín; l’Anna entra al món de l’hostaleria a través seu.

El concepte Wagokoro i la cuina kaiseki

  • Wagokoro significa “essència japonesa”, i defineix la filosofia del restaurant.
  • A Barcelona ja oferien cuina kaiseki, un estil de menú degustació japonès molt tradicional i sofisticat, originat en banquets de l’alta societat fa segles.
  • Característiques del kaiseki:
  • Cada plat s’elabora amb una tècnica culinària diferent.
  • Ús de producte de temporada i no repetir ingredients entre plats.
  • Importància de formes, colors i vaixella.
  • Al Japó hi ha versions molt exclusives (fins a 500 € el menú) i versions més assequibles, com la seva (70–100 €).

"Cada plat s'ha de fer amb una tècnica culinària diferent, s'han de fer servir productes de temporada, no es poden repetir ingredients... la vaixella és molt important."

Del Wagokoro de Barcelona a Gerri de la Sal

  • A Barcelona funcionaven 12 anys amb:
  • Menú kaiseki de nit i caps de setmana.
  • Menú de migdia més àgil per oficines.
  • Ja feia temps que somiaven marxar de la ciutat, buscant més natura, tranquil·litat i un entorn coherent amb una cuina lligada a les estacions de l’any.
  • Decideixen aprofitar la casa dels avis de l’Anna a Gerri de la Sal per obrir-hi Wagokoro Pirineus.
  • Inicien la reforma de la casa, però la pandèmia els ho trastoca tot:
  • Pagaven el lloguer del local de Barcelona sense poder obrir.
  • Havien pagat la reforma a Gerri, però no es podien donar noves llicències d’obres.
  • Decideixen tancar Barcelona i apostar del tot per Gerri de la Sal.

Obrir en plena pandèmia

  • Poden començar les obres al juny del 2020 i acaben al desembre.
  • Obren al desembre de 2020 amb restriccions del 30% d’aforament.
  • El restaurant té 9 places: només podien servir dues persones per torn, creant una escena gairebé íntima: cuiner, cap de sala i una parella.

"Els que van venir a dinar els primers dies se'n recordaran sempre. Estaven ells dos i nosaltres dos."

Format actual: intimitat, proximitat i producte

  • A Gerri són només l’Anna i el Kenya: cuina, sala i gestió.
  • Model volgudament petit i íntim:
  • Un únic torn de migdia.
  • 9 comensals màxim al dia.
  • Barra on el client veu el xef cuinant; se sent com al “menjador de casa”.
  • Beneficis d’aquest format:
  • Ritme relaxat per als clients i per al servei.
  • Preparar només la quantitat exacta de menjar per a les reserves.
  • Tot el que serveixen és fresc del dia: no congelen ni reaprofiten plats de dies anteriors.

El menú: sorpresa, estacionalitat i proximitat

  • Ofereixen un únic menú degustació tancat i sorpresa, igual per a tothom durant dos mesos.
  • L’estructura del menú es manté, però els plats canvien:
  • S’hi incorporen productes de temporada (figues, xocolata, etc.).
  • De vegades plats típics d’una època concreta de l’any al Japó.
  • Adaptacions respecte a Barcelona:
  • En el kaiseki tradicional, l’últim plat és arròs i sopa de miso.
  • A Gerri, com que hi ha poca oferta japonesa, converteixen l’arròs en sushi (nigiri) més sopa de miso.
  • Busquen sempre producte de proximitat:
  • Verdures, carns i part del peix de la zona (truita de Tavascan, ara d’Oliana o Osca).
  • Certs ingredients japonesos s’han d’importar per força.

Clientela, territori i dimensió personal

  • Molts antics clients de Barcelona viatgen fins a Gerri de la Sal; alguns fan tres hores de cotxe per dinar-hi.
  • Això ajuda a posar Gerri de la Sal i la comarca al mapa turístic, fent descobrir llocs que molts no havien trepitjat.
  • L’Anna viu amb emoció que el restaurant sigui a la casa dels seus avis, donant-li una nova vida inesperada.

"Els meus avis no han pogut veure-ho, però si ho veuen des del cel al·lucinarien."

Reserves i demanda

  • Amb només 9 places al dia, és difícil trobar lloc en cap de setmana.
  • Hi ha clients que hi van fins a quatre vegades l’any.
  • Sistema de reserves:
  • Només per WhatsApp, per tenir-ho tot per escrit i evitar confusions.
  • El número es troba al web i Instagram de Wagokoro Pirineus.

Diferències entre cuina japonesa i catalana

  • Punts en comú:
  • Gran varietat de productes, com a bona cuina de país amb mar i muntanya.
  • Diferències clau:
  • La cuina japonesa és més “pura” o essencial: busca el gust del producte sense emmascarar-lo amb moltes salses o barreges.
  • Aparentment senzilla, però amb molta feina amagada.
  • La cuina catalana/mediterrània tendeix més a afegir i barrejar sabors.

"Busquen molt disfrutar de l'essència de les coses, del producte... no emmascarar-ho amb salses."


El claustre: concurs de balls pel Dia Mundial del Ballet

Dinàmica del joc

  • A la secció El claustre, l’Arnau Vila prepara un concurs musical en honor al Dia Mundial del Ballet.
  • Es formen dos equips segons franges d’edat:
  • Equip dels joves: Fran, Txell i Sabina.
  • Equip dels més joves: Júlia, Karen i Ivan.
  • Mecànica:
  • L’Ivan posa fragments de cançons etiquetats com “ball 1, ball 2…”.
  • Cada equip ha d’endevinar el gènere o ball (salsa, bachata, tango, etc.).
  • Es poden fer rèpliques i hi ha pistes sobre origen geogràfic o ús.

Balls i músiques que apareixen

  • Balls llatins i populars:
  • Salsa (Vivir mi vida de Marc Anthony).
  • Bachata (Eres mía de Romeo Santos).
  • Merengue (La bilirrubina de Juan Luis Guerra).
  • Cúmbia (Mentirosa de Raffaella Carrà / versió llatinoamericana).
  • Samba (referència a Mas que nada de Sérgio Mendes).
  • Tango (Por una cabeza de Carlos Gardel, esmentat per la Txell amb referència a Essència de dona).
  • Cha-cha-cha (La engañadora d’Enrique Jorrín).
  • Ranxera i corridos mexicans, esmentats en el debat encara que no fossin la resposta correcta.
  • Balls de casa i europeus:
  • Rumba catalana (No estaba muerto, estaba de parranda; referència a Peret).
  • Pasdoble (cançó de Rocío Jurado).
  • Vals (El Danubi Blau de Johann Strauss).
  • Polca (ball centreeuropeu que costa molt d’endevinar).
  • Tarantel·la napolitana (referència a El Padrí 2).
  • Altres gèneres i balls:
  • Breakdance (ara disciplina olímpica).
  • Flamenc (Camarón de la Isla, Como el agua).
  • Dansa del ventre.
  • Semba, ball d’Angola, representant de l’Àfrica.
  • Haka (ball tribal maorí de Nova Zelanda, esmentat en broma).

Ambient al claustre

  • El to és juganer i ple de bromes:
  • L’Arnau s’asseu lluny perquè no li puguin veure el paper.
  • Comentaris sobre el Dia del Solter, vídeos d’estornells al grup d’amics, la Leticia Sabater i cançons de carnaval.
  • Referències a cançons festives com Samba de Janeiro, Macarena, etc.
  • Els participants canten trossets, imiten moviments de ball i juguen amb estereotips generacionals (els “vells” balls de festa major, etc.).

Resultat i tancament

  • El marcador va força ajustat durant tota la partida.
  • Apareixen preguntes especials amb punts extres (continent, país i nom del ball, o títol concret de peces de ballet).
  • En la ronda final:
  • Sona música clàssica de Txaikovski, i els participants identifiquen El llac dels cignes però no el títol concret “Dansa de la fada de sucre”.
  • El resultat final acaba 9–7 a favor de l’equip dels més joves, que s’enduen la victòria.
  • L’Arnau acomiada el claustre recordant que l’han fet en homenatge al Dia Mundial del Ballet.
  • El programa es tanca amb referències a La Santa Espina i al to habitual d’Aquí, a l'Oest: proximitat, bon humor i cultura de territori.

Idees clau

  • Wagokoro Pirineus porta la filosofia de la cuina kaiseki al Pirineu, amb un menú degustació tancat, sorpresa i estacional.
  • L’elecció de Gerri de la Sal combina arrels familiars, amor per la natura i coherència amb una cuina lligada a les estacions i el producte de proximitat.
  • El model de 9 comensals, un sol torn i només dos treballadors permet una experiència molt íntima i fresca, però implica moltes hores de feina.
  • El claustre converteix el Dia Mundial del Ballet en una excusa per repassar, jugant, un ampli ventall de balls i ritmes del món, barrejant cultura musical, cinema i humor generacional.

Marcadors

Inici de la segona hora i presentació de continguts
Compartir

El programa *Aquí, a l'Oest* inicia la segona hora amb la informació de temperatures a diversos municipis i avança els continguts: la secció gastronòmica **El tastet** dedicada al restaurant Wagokoro Pirineus, i el **claustre** de dimecres, preparat per l’Arnau Vila. Es recorda que tots els continguts del programa es poden recuperar al web.

Presentació del Wagokoro Pirineus i connexió amb Anna Pereira
Compartir

La secció **El tastet** introdueix el restaurant **Wagokoro Pirineus**, cuina japonesa en un municipi de Ponent. Es defineixen tres conceptes clau: *Wagokoro* (essència japonesa), *Washoku* (gastronomia tradicional japonesa) i la ubicació a **Gerri de la Sal**. Es presenta el projecte liderat per **Kenya Nakamura** (xef) i **Anna Pereira** (cap de sala), i es dona pas a l’entrevista telefònica amb l’Anna.

Trajecte vital Anna–Kenya: de Berlín a Tòquio i Barcelona
Compartir

L’Anna explica que es van conèixer amb el Kenya a **Berlín**, on tots dos vivien i ja treballaven en restauració. Després es traslladen a **Tòquio** durant quatre anys, on el Kenya continua com a xef i ella s’endinsa en el sector. Posteriorment tornen i obren el primer **Wagokoro a Barcelona**. L’Anna reconeix que mai hauria imaginat acabar regentant un restaurant japonès, i menys encara a Gerri de la Sal.

El Wagokoro de Barcelona i la cuina kaiseki
Compartir

L’Anna descriu el primer Wagokoro a **Barcelona**, on ofereixen cuina **kaiseki**, un estil de menú degustació japonès molt tradicional, refinat i ritualitzat. Explica l’origen de la cuina *kaiseki* als banquets de l’alta societat japonesa, i com implica regles estrictes: **tècniques variades per a cada plat, producte de temporada, no repetir ingredients, cura extrema en formes, colors i vaixella**. Relata que aleshores eren pioners a Barcelona en aquest estil, i que alternaven menú degustació els vespres i caps de setmana amb un menú diari més ràpid entre setmana.

Decisió de marxar de Barcelona i projecte a Gerri de la Sal
Compartir

Després de 12 anys a Barcelona, l’Anna i el Kenya desitgen deixar la ciutat per anar a un lloc **més tranquil i proper a la natura**, coherent amb la seva cuina estacional. Se’ls acut aprofitar **la casa dels avis de l’Anna a Gerri de la Sal** per al nou restaurant. Fan consultes a l’arquitecte municipal, reben llum verda i decideixen reformar la casa. L’objectiu inicial és fer-ho sense pressa, mantenint el restaurant de Barcelona mentre reformen la casa al Pallars.

Impacte de la pandèmia i tancament de Barcelona
Compartir

Quan ja han pagat la reforma de la casa de Gerri, esclata la **pandèmia de la COVID-19**. Es decreta l’estat d’alarma, no poden obrir el restaurant de Barcelona ni iniciar les obres a Gerri per manca de llicències noves. Es troben pagant lloguer a Barcelona sense facturar i amb diners invertits a Gerri. Davant la incertesa, decideixen **tancar el local de Barcelona** i traslladar-se definitivament a Gerri de la Sal, accelerant un projecte que inicialment volien fer amb més calma.

Obertura a Gerri en plena pandèmia i limitació d’aforament
Compartir

Les obres a Gerri poden començar al **juny del 2020** i, tot i que havien de durar fins al setembre, acaben al desembre. Obren el restaurant a finals de **desembre de 2020**, encara amb restriccions d’aforament del **30%**. Com que l’aforament total és de **9 persones**, només poden servir **dues persones per àpat**. L’Anna recorda amb humor aquells primers dies amb una parella a taula i ells dos al servei.

Model íntim: només dos al capdavant i pocs comensals
Compartir

Es compara el Wagokoro de Barcelona (uns 17 comensals i alguna ajuda a cuina) amb l’actual de Gerri (9 comensals). A Gerri decideixen ser **només ells dos**, tant per controlar la qualitat i no dependre de personal extern com per crear un **ambient familiar i proper**. Els clients mengen a una barra davant del xef, i l’Anna es mou per la sala, generant una sensació de **menjador de casa** i d’estada compartida entre amics.

Clients fidels, impacte en el territori i valor emocional de la casa
Compartir

Molts clients habituals de Barcelona **viatgen fins a Gerri de la Sal** per tornar a menjar al Wagokoro Pirineus, fet que l’Anna agraeix profundament. Alguns descendents a la comarca o fins i tot la descobreixen per primera vegada gràcies al restaurant. L’Anna destaca l’emoció de treballar a la **casa dels seus avis**, donant-li una nova vida, i imagina la sorpresa que tindrien si veiessin un restaurant japonès a casa seva.

El menú degustació: estructura, sushi final i producte local
Compartir

L’Anna explica que el menú que serveixen a Gerri és **un menú degustació tancat i sorpresa**, igual per a tothom i estable durant **dos mesos**. Manté l’estructura del *kaiseki*, on tradicionalment l’últim plat és **arròs i sopa de miso**, però aquí substitueixen l’arròs per **sushi (nigiri) més sopa de miso**, aprofitant que la zona té poca oferta japonesa. Canvien els plats segons **temporada** i **producte disponible**: figues, xocolata, etc., o plats típics d’èpoques específiques al Japó. Fan un èmfasi especial en el **producte de proximitat**: verdures, carns, peix de zones pirinenques (com la truita de Tavascan o d’Oliana), tot i que certs ingredients japonesos s’han d’importar per força.

Rotació de menú, repetició de clients i feina diària
Compartir

Cada **dos mesos** canvien el menú per adaptar-se a la **temporada** i perquè els clients que repeteixen puguin provar coses noves. Tot i que només fan **un torn de migdia** i serveixen 9 persones, hi ha una gran feina invisible: preparació diària de tots els plats, sense reaprofitar ni congelar. L’Anna explica que, malgrat somiar amb fer excursions llargues quan vinguessin a Gerri, la realitat és que treballen **11-12 hores al dia** i només fan passejades curtes per l’entorn. Tot i l’esforç, es mostren contents amb el ritme i el projecte.

Comparació entre cuina japonesa i catalana
Compartir

L’Anna reflexiona sobre similituds i diferències entre la **cuina japonesa** i la **catalana/mediterrània**. Comparteixen la **gran varietat de producte** (carn, peix, verdures, fruita, cereals), però divergeixen en el tractament: la cuina japonesa és aparentment **més senzilla i minimalista**, centrada en **l’essència del producte** i sense sobrecarregar-lo de salses ni barreges; la cuina catalana tendeix més a **afegir capes de sabor**. Aclareix que la senzillesa és només aparent, perquè hi ha molta tècnica i elaboració prèvia que no es veu en el plat final.

Com reservar a Wagokoro Pirineus i cloenda de l’entrevista
Compartir

Per reservar a Wagokoro Pirineus cal enviar un **WhatsApp** al número de mòbil que figura al **web i a l’Instagram** del restaurant, indicant dia i nombre de persones. Amb tant poques places, els caps de setmana s’omplen fàcilment, però de vegades hi ha cancel·lacions que permeten avançar visites. L’Anna subratlla que moltes persones hi tornen diverses vegades l’any. L’entrevista es tanca agraint-li la participació i deixant oberta la possibilitat que un dia també hi participi el xef Kenya Nakamura.

Inici del claustre: presentació del joc i equips
Compartir

Comença **El claustre**, la secció lúdica del programa. L’Arnau Vila es col·loca lluny dels companys per amagar el seu paper amb la llista de cançons. Presenta l’equip format per Sabina, Txell, Karen, Júlia, Maria i Ivan, i proposa un joc basat en el **Dia Mundial del Ballet**. Explica que haurà d’endevinar-se el **tipus de ball** a partir de fragments musicals, i divideix els participants en dos equips: **els joves** (Fran, Txell, Sabina) i **els més joves** (Júlia, Karen, Ivan).

Regles del concurs i primers balls: salsa i bachata
Compartir

L’Arnau detalla les regles: punts per resposta encertada i possibilitat de **rèplica**. Els àudios no tenen el títol visible, només “ball 1, ball 2...”. El primer fragment és **salsa** (Marc Anthony), però l’equip dels joves falla i l’encerten els més joves. El segon fragment és **bachata** (Romeo Santos), que l’equip dels més joves identifica correctament després de debatre, ajudats per una pista sobre la percussió i el tempo.

Merengue i cúmbia: ritmes llatinoamericans
Compartir

Segueix el concurs amb més ritmes llatins. El tercer fragment és un **merengue** (Juan Luis Guerra) que finalment encerta l’equip dels joves. El quart és una **cúmbia** (Rafaella Carrà / estil sud-americà), que reconeixen els més joves, tot i que l’Arnau assenyala que és una música que han ballat més sovint “els joves” que no pas “els més joves”. El marcador s’ajusta i el to es manté distès, amb bromes sobre qui balla què i a quines generacions pertany cada cançó.

Samba i converses sobre cançons de carnaval
Compartir

Arriba la **samba** (Sérgio Mendes) que l’equip dels joves encerta, encara que amb dubtes sobre possibles subestils. L’Arnau comenta que el tema és un clàssic del Brasil. S’obren parèntesis sobre cançons de carnaval com **“Samba de Janeiro”**, *Macarena* o èxits similars, i es fan bromes sobre la freqüència amb què es posen aquestes peces i sobre la manca de victòries futbolístiques que redueix l’ús d’algunes d’elles a les transmissions.

Tango i referències cinematogràfiques
Compartir

El següent tema és un **tango**, *Por una cabeza* de **Carlos Gardel**, que l’equip dels més joves identifica i que la Txell relaciona amb la pel·lícula **“Essència de dona”**, on el protagonista balla aquest tango malgrat ser cec. L’Arnau repassa el marcador, felicita els encerts i introdueix detalls sobre les versions i els anys de les cançons. El joc combina coneixement musical amb referències al cinema clàssic.

Cap a gèneres més difícils: breakdance i confusions
Compartir

El joc continua amb cançons més complicades. Apareix un fragment associat al **breakdance**, que l’Arnau vincula a la seva recent consideració com a **disciplina olímpica**. Els participants dubten i necessiten pistes. Després s’escolta un altre tall que genera confusió entre **ranxera**, **corridos mexicans** i altres estils. L’equip no encerta a la primera i es produeix un intercanvi de rèpliques i bromes sobre la dificultat de distingir alguns ritmes només pel fragment.

Cha-cha-cha i ‘balls de vells’ de Festa Major
Compartir

Finalment es revela que el fragment anterior era un **cha-cha-cha** (*La engañadora* d’Enrique Jorrín). L’Arnau recorda que sovint es coneix com a música de **“ball de vells”** a les festes majors de pobles petits. Després es passa a una **rumba** (amb referències a Peret), que l’equip dels joves reconeix fàcilment. També apareix el **pasdoble** (Rocío Jurado), que els més joves encerten. El marcador es manté ajustat i es juguen estereotips entre generacions i gustos musicals.

Vals, flamenc i aparició de la polca
Compartir

Els joves identifiquen un **vals** (*El Danubi Blau* de Johann Strauss), mentre que els més joves reconeixen un tema de **flamenc** de Camarón de la Isla. A continuació sona una peça que resulta ser una **polca** centreeuropea, però cap dels equips n’endevina el nom. L’Arnau explica que el públic sovint associa la polca a altres ritmes o a música de circ, i aprofita per reivindicar-ne l’origen al nord d’Europa. El punt queda desert i el marcador continua igualat.

Tarantel·la, dansa del ventre i semba d’Angola
Compartir

S’introdueix una **tarantel·la napolitana**, que els més joves encerten gràcies a referències prèvies (com el film *El Padrí 2*). El següent tall remet a una peça que sona ètnica i amb molta percussió; després de dubtes entre ritmes africans i tribals, s’acaba revelant que és una **dansa del ventre**. Més endavant, l’Arnau proposa una cançó africana d’**Angola**, un **semba**, i converteix la pregunta en un repte amb punts per continent, país i ball; només s’encerta que és d’Àfrica, i la resta queda com a dada curiosa.

Gran final: ballet clàssic i victòria dels més joves
Compartir

A la recta final, l’Arnau proposa fragments de **ballet clàssic**, relacionats amb el **Dia Mundial del Ballet**. Sona música de **Txaikovski**, i els participants identifiquen títols com *El llac dels cignes* o *El trencanous*, però no encerten el nom concret de la peça final: **“Dansa de la fada de sucre”**. Tot i així, el còmput general de punts dona la **victòria als més joves (9–7)**. L’Arnau tanca el claustre celebrant l’ambient distès i acomiadant el programa amb referències a **La Santa Espina** i al to habitual d’*Aquí, a l'Oest*: proximitat, humor i cultura de territori.